2014/12/10

Aš motužės mylimosios - East Prussian song about Dowry | Lietuvininkų vestuvinė daina apie Kraitį

1. KRAITIS (Aš motužės mylimosios vienertė dukry­tė)
Piktupėnų apylinkių prie Tilžės

Aš motužės mylimosios
Vienertė dukrytė,
Jai darbelius dirbt nevengiau,
Sunkius darbus taip nutvėriau,
Kaip kitos mergytės.

Man paliepė mamulytė
Anksti rytą keltis.
Aš paklausiau, atsikėliau,
Ir ugnelę jai prakūriau
Pusrytukus virti.

Man paliepė mamulytė
Plonas gijas verpti.
Aš paklausiau, greitai verpiau,
Plonų gijų susukinau
Daug tūkstant' posmelių.

Man paliepė mamulytė
Plonas drobes austi.
Aš ir audžiau, išdūzginau,
Plonas drobes susiriečiau
Į margą skrynelę.

Veža jau mano kraitužį
Į svetimą šalį
Dvejais trejais rateliais,
Penkiais šešiais žirgeliais,
Visais parvedinykais.

Kur rateliai įsigręžė,
Čia virvelės trūko.
Trūkte trūko virvelės,
Tūžbos pilna širdužė
Jaunosios mergytės.

Kad aš ėjau per klėtužę,
Klėties grindys linko.
Linkte linko grindatės,
Kriste krito ašaratės
Nuo mano veidelio.
1. THE DOWRY (I Am The Only Daughter Of My Dear Mother)
from the surroundings of Piktupönen near Tilsit

My dear beloved mother's
Sole daughter I am,
I wasn't avoiding to work for her,
I would take on the hard chores,
Just like all the other little girls.

My dear mother has bid me
To get up early in the morning.
I obeyed to her, I got up,
I've started the fire for her
To make breakfast.

My dear mother has bid me
To spin the thin threads.
I obeyed her & spun them fast
I have spun the thin threads
Many thousands of them.

My dear mother has bid me
To weave the fine cloths.
And I've woven, I've buzzed out,
Fine cloths and rolled them up
Into a mottled chest.

My dowry is already being taken
To a foreign land
In two-three coaches
By five-six horses,
With all the wedding participants

Where the wheels hit it,
The little ropes ripped apart.
They've ripped apart just like that,
The heart is full of anger -
The young girl's heart.

As I was walking thourgh the barn,
Its floor was bending.
The floor were bending,
The tears were falling
From my face.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą